Jump to content
  • Revit - Μαθήματα BIM
SteliosCivil

Ορολογία πολιτικών μηχανικών στα αγγλικά

Recommended Posts

Έψαξα με αναζήτηση και δεν βρήκα κάτι.

 

Ξέρει κανείς αν μπορώ να βρω κάπου online κανένα pdf με ορολογία πολ μηχ στα αγγλικα?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Εδώ θα βρεις γενικά για μηχανικούς. Αν ψάξεις έχει και πολλά δικά μας. Επίσης έχει ενδιαφέροντες συνδέσμους.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Εδώ θα βρεις γενικά για μηχανικούς. Αν ψάξεις έχει και πολλά δικά μας. Επίσης έχει ενδιαφέροντες συνδέσμους.

 

Δεν είναι και τόσο πρακτικό αυτό, εγώ έψαχνα κάτι σε mini λεξικό σε pdf για να ανατρέχω συνέχεια.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

thanks, βέβαια αν βρεθεί και τπτ άλλο θα είναι καλοδεχούμενο γιατί το συγκεκριμένο απο construction όρους έχει ελάχιστους.

Share this post


Link to post
Share on other sites

να ρωτήσω πως θα μεταφράζατε τουσ παρακάτω όρους?

transcript:

built environment:

award:

engineering analysis:

engineering management:

architectural studies:

design studies:

water engineering:

skin and spaces:

efficient building services:

investigations in the built environment:

 

προσπαθώ να μεταφράσω ενά επίσημο πανεπιστημιακό έγγραφο και πρέπει η μεταφράση να είναι ακτιβής!!!

ευχαριστώ

Share this post


Link to post
Share on other sites

Στεγαστρο κερκιδων ποδοσφαιρου?

Edited by terry

Share this post


Link to post
Share on other sites

"{type} roof, over soccer (or football) [1] stadium seating areas"

 

π.χ. {type}

free hanging cantilever (κρεμαστός πρόβολος)

retractable (αναδιπλούμενη)

moveable (κινητή)

trussed (ζευκτό, δικτύωμα)

 

[1] Στο μεγαλύτερο τμήμα της Ευρώπης και του κόσμου είναι επίσημα ως "Football". Σε κάποια δυτικά έθνη π.χ. Αμερική και Αυστραλία το ονομάζουν "Soccer", οπότε ανάλογα με το κοινό που θα απευθυνθείς χρησιμοποιείς το αντίστοιχο.

Edited by georgegaleos

Share this post


Link to post
Share on other sites

Στεγαστρο κερκιδων ποδοσφαιρου?

 

Football stadium grandstand canopy 

  • Upvote 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Σωστος! (γιατι ανταποκρίνεται σαφως ορθοτερα, απο αυτο που εγραψα, στην εννοια της ορολογίας μας) και της καλύτερης γνώσης που μάλλον-σίγουρα θα έχεις αν κρίνω (και) από την τοποθεσία σου.
+1

Σταλθηκε μεσω tapatalk

Edited by georgegaleos
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.