Jump to content
  • Revit - Μαθήματα BIM
εμπ

Λεξικό τεχνικής ορολογίας

Recommended Posts

γνωριζει κανεις συναδελφος που θα μπορουσα να αγορασω η να βρω προς download στο internet λεξικο ορολογιας τεχνικων εργων?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Τέλειο! Μακάρι να το γνώριζα νωρίτερα! Σ' ευχαριστώ! Επίσης στη σελίδα του Τ.Ε.Ε. θα βρει κανείς τα εξής χρήσιμα:

 

http://portal.tee.gr/portal/page/portal/SCIENTIFIC_WORK/scient_typopoiisi/lexika

 

http://portal.tee.gr/portal/page/portal/SCIENTIFIC_WORK/scient_typopoiisi/eurocodes/evretirioOrwn

 

http://portal.tee.gr/portal/page/portal/SCIENTIFIC_WORK/scient_typopoiisi/epitropes/ELOT-TE21/links

Share this post


Link to post
Share on other sites

να ρωτήσω πως θα μεταφράζατε τουσ παρακάτω όρους?

transcript:

built environment:

award:

engineering analysis:

engineering management:

architectural studies:

design studies:

water engineering:

skin and spaces:

efficient building services:

investigations in the built environment:

 

προσπαθώ να μεταφράσω ενά επίσημο πανεπιστημιακό έγγραφο και πρέπει η μεταφράση να είναι ακτιβής!!!

ευχαριστώ

Share this post


Link to post
Share on other sites

να ρωτήσω πως θα μεταφράζατε τουσ παρακάτω όρους?

transcript: αντίγραφο

built environment: κατασκευαστικός τομέας έργων  (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού

award: τιμητική διάκριση, βραβείο

engineering analysis:  ανάλυση κατασκευών που αφορά σε έργα (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού

engineering management: διαχείρηση έργων (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού

architectural studies: Σπουδές αρχιτεκτονικής

design studies: σπουδές (αρχιτεκτονικού, μηχανολογικού, κλπ) σχεδιασμού

water engineering: αποχετευτικά έργα

skin and spaces: επενδύσεις κατασκευών και διαμόρφωση χώρων (????)

efficient building services: εξειδικευμένες υπηρεσίες έργων πολιτικού μηχανικού (???)

investigations in the built environment: ερευνα στον κατασκευαστικό τομέα έργων (πολιτικού, μηχανολόγου, κλπ)

 

προσπαθώ να μεταφράσω ενά επίσημο πανεπιστημιακό έγγραφο και πρέπει η μεταφράση να είναι ακτιβής!!!

ευχαριστώ

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

να ρωτήσω πως θα μεταφράζατε τουσ παρακάτω όρους?

transcript: αντίγραφο

built environment: κατασκευαστικός τομέας έργων  (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού ΔΟΜΗΜΕΝΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

award: τιμητική διάκριση, βραβείο

engineering analysis:  ανάλυση κατασκευών που αφορά σε έργα (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού

engineering management: διαχείρηση έργων (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού

architectural studies: Σπουδές αρχιτεκτονικής

design studies: σπουδές (αρχιτεκτονικού, μηχανολογικού, κλπ) σχεδιασμού

water engineering: αποχετευτικά έργα ΥΔΡΑΥΛΙΚΑ

skin and spaces: επενδύσεις κατασκευών και διαμόρφωση χώρων (????) skin=εξωτερικό περίβλημα και χώρος?

efficient building services: εξειδικευμένες υπηρεσίες έργων πολιτικού μηχανικού (???) efficiency = απόδοση κυρίως οικονομική

investigations in the built environment: ερευνα στον κατασκευαστικό τομέα έργων (πολιτικού, μηχανολόγου, κλπ) μάλλον έλεγχος (κάτι σαν επιθεώρηση δόμησης)

 

προσπαθώ να μεταφράσω ενά επίσημο πανεπιστημιακό έγγραφο και πρέπει η μεταφράση να είναι ακτιβής!!!

ευχαριστώ

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Χρησιμοποίησε τα μπλε το συναδέλφου είναι σαφώς τα σωστά.

Edited by Gousgounis
παράθεση ακριβώς προηγούμενου μηνύματος

Share this post


Link to post
Share on other sites

χαιρετε!!ελληνογερμανικο λεξικο υπάεχει??γνωριζει κανείς?? :sad:

Share this post


Link to post
Share on other sites

χαιρετε!!ελληνογερμανικο λεξικο υπάεχει??γνωριζει κανείς?? :sad:

εννοείς γενικώς ή τεχνικών όρων?

γενικώς Langescheidt

για πρακτικούς τεχνικούς όρους μπορείς να χρησιμοποιείς το Duden Bildwörterbuch σε συνδυασμό με το εικονογραφημένο ονομαστικό του Θ.Βοσταντζόγλου αν και δεν είναι πλήρης "μετάφραση"

Edited by imhotep

Share this post


Link to post
Share on other sites

Εχω ανεβάσει εδώ

http://www.michanikos.gr/files/file/884-lexikopdf/

ένα αρκετά πληρες λεξικό με τεχνικη ορολογια για μηχανικούς

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.