Μετάβαση στο περιεχόμενο

Recommended Posts

  • Απαντήσεις 230
  • Created
  • Τελευταία απάντηση

Top Posters In This Topic

Δημοσιεύτηκε

Αγαπητοί συνάδελφοι καλησπέρα.

Έχεις κάποιος πρόταση για το διάγραμμα κάλυψης στα αγγλικά? Τι θα λέγατε για building plan (ή building footprint plan) κατά το topographic plan ή το floor plan?

Δημοσιεύτηκε

@pluto

 

Έχεις κάποιος πρόταση για το διάγραμμα κάλυψης στα αγγλικά?

 

Έχω χρησιμοποιήσει επανειλλημένως τoυς εξής όρους: "building coverage diagram (ή chart ή scheme)" αλλά και "building footprint diagram".

  • 1 month later...
Δημοσιεύτηκε
Συνάδελφοι τι είναι το rebar (σε ένα κτίριο)? η κολώνα ή ο χάλυβας?

Rebars είναι γενικά οι οπλισμοί (χάλυβας). Ανάλογα πως είναι διατυπωμένο το κείμενο μπορεί να εννοεί επίσης και τους πρόσθετους οπλισμούς (στηρίξεις, κόμβοι, κλπ.).

--------------

edit: Sorry @Παναγιώτης δεν πρόσεξα ότι είχες απαντήσει.

Δημοσιεύτηκε
Με τον όρο rebars εννοούνται μόνο οι διαμήκεις οπλισμοί οι και οι εγκάρσιοι? Stirrup δεν είναι ο συνδετήρας?

Rebars είναι κυρίως οι διαμήκεις και stirrup είναι ο λεγόμενος παλιότερα αναβολέας (κοινώς φουρκέτα σήμερα). Η λέξη εγκάρσιος μεταφράζεται ως transversal και δεν την έχω δει να χρησιμοποιείται για οπλισμό, χρησιμοποιείται όμως για δομικά στοιχεία: εγκάρσια δοκός-----> transversal beam.

Δημοσιεύτηκε
Συνάδελφοι τι είναι το rebar (σε ένα κτίριο)? η κολώνα ή ο χάλυβας?

πάντως ρε μικρέ, σου αναγνωρίζω ότι εισαι τυπάς. χθες μας το υπογραμμισες+bold http://www.michanikos.gr/showpost.php?p=88968&postcount=50 το rebar και σήμερα το ρωτας, θα με πεθάνεις

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Συνδεθείτε τώρα
×
×
  • Create New...

Σημαντικό

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώνουμε το περιεχόμενο του website μας. Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις των cookie, ή να δώσετε τη συγκατάθεσή σας για την χρήση τους.