myri Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 01:54 μμ Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 01:54 μμ Λοιπόν, μη γελάτε !!!!!! Ξέρει κανείς πως μπορώ να μεταφράσω στα Αγγλικά όρους όπως Οικοδομική άδεια Πολεοδομική Υπηρεσία Για να μην αναγκαστώ να χρησιμοποιήσω περιγραφικό τρόπο;;;;;;;; μη γελάτε είπα!!!!!!! 1 1
nik Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 02:33 μμ Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 02:33 μμ Γιατί αστείο είναι?..εγώ ήθελα να βάλω σαν προσόν σε βιογραφικο οτι ξέρω να φτιάχνω φάκελο για πολεοδομία.Άντε μετέφρασε το αυτο!
CVENG Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 02:39 μμ Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 02:39 μμ Μπορεις να τα μεταφρασεις ως εξης, Πολεοδομικη υπηρεσια -> city planning service Οικοδομικη αδεια -> building permit ή building licence ή ακομα καλυτερα construction licence
myri Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 04:35 μμ Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 04:35 μμ Παιδιά σας ευχαριστώ για τις απαντήσεις σας, θα δοκιμάσω την τύχη μου και αν μάθω κάτι νεότερο θα σας ενημερώσω
Χ Επισκέπτης 1 Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 04:38 μμ Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 04:38 μμ urban planning service buliding permit
acnt Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 04:55 μμ Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 04:55 μμ urban planning servicebuliding permit Απολύτως σωστά!!
myri Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 05:07 μμ Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε August 20, 2008 at 05:07 μμ merci σε όλους
nik Δημοσιεύτηκε August 26, 2008 at 08:30 μμ Δημοσιεύτηκε August 26, 2008 at 08:30 μμ Ξέρει κάποιος πως μεταφράζεται ο Γ.Ο.Κ. (Γενικός Οικοδομικός Κανονισμός) στα αγγλικά ?
myri Δημοσιεύτηκε August 29, 2008 at 02:25 μμ Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε August 29, 2008 at 02:25 μμ μήπως να το πεις Οικοδομική Νομοθεσία Legal Construction System
Χ Επισκέπτης 1 Δημοσιεύτηκε August 29, 2008 at 02:34 μμ Δημοσιεύτηκε August 29, 2008 at 02:34 μμ building code
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Συνδεθείτε τώρα